Le Petit Wolof

The Wolof-Multilanguage Live Dictionary Project

SPECIALS

DE QUOI S’ARRACHER LES CHEVEUX

Y-a-t-il une orthographe wolof ou non? Je dois constater qu’il n’y a pas aucune entente dans l’écriture du wolof. Entre l’orthographe officielle et les interprétations personnelles qui en découlent, il est difficile de savoir quand faute d’orthographe ou pas. Les Anglophones écrivent le wolof à leur façon, les Francophones, de même. Entre les différentes versions pour écrire un même mot, la tête chauffe et hésite.

 

Ndiass écrit

Ndiass

 

Comment je fais les lettres spéciales avec la touche ALT à gauche du clavier:

ó : ALT + 162
ñ : ALT + 164
Ñ : ALT + 165
ë : ALT + 137
Ë : ALT + 0203

 

Et qu’en est-il de ce fameux signe   ŋ   Ce signe caballistique ŋ nous rend la vie bien difficile. Pour l’écrire, faites du copier-coller. Il est placé en permanence en haut à gauche du site.

Si vous utilisez le moteur de recherche, par exemple pour karayoŋ, il suffit de taper karay ou karayo, et vous obtiendrez tout le listing des pages où karayoŋ apparaît.

A la limite, ‘ng’ s’y apparente. Et tellement plus simple…

 

MOTS N’AYANT PAS LA MÊME GRAPHIE

. jend = jënd
. ñata = niata  combien
. ñu = niu  nous
. leegi = léegi = léggi
. xaalis = khalis

 

M

 

3 Responses to “SPECIALS”

  1. you and your readers may be interested in this yahoo widget

    http://widgets.yahoo.com/widgets/accent

  2. cheikhouna said

    slt

  3. cheikhouna said

    dama bag diang francais sama numoro mogui 763489594

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.